TEXTES DU TAÇAWWUF SUR LE MAITRE ET LE DISCIPLE Michel Vâlsan Études Traditionnelles, 1962 Après le premier texte, de caractère introductif, précédemment publié ici (E.T. de mars-avril et de mai-juin 1962) : Conseil à l'Aspirant de Muhyu-d-Dîn Ibn Arabi,...
Le Triangle de l'Androgyne et le Monosyllabe « OM » Michel Vâlsan, Études Traditionnelles, juil.-août et sept.-oct. 1966. 5. Inde et Arabie D'après les éléments que nous venons de relever, il est probable que le monosyllabe Om fut dans l'Inde l'héritage...
Abd Allâh Ibn Mas’ûd récitant le Coran près de la Kaabah devant des membres de la tribu des Quraych. Siyer-i Nebi (XVIe siècle). Connais-toi toi-même , article traduit de l’arabe, publié dans la revue El-Ma’rifah, n° 1, mai 1931 (cf. Mélanges, chapitre...
Gauche : C.G. Jung dans sa « tour de Bollingen » - Droite : René Guénon dans sa maison au Caire. Nous avons déjà exposé ailleurs le rôle de la psychanalyse dans l’œuvre de subversion qui, succédant à la « solidification » matérialiste du monde, constitue...
REPLIQUE DE M. VÂLSAN Il est bien évident que nous ne sommes pas « journaliste », et si M. Robert Amadou tient à nous appliquer cette épithète, et même avec insistance, ce ne peut être que par désir de nous jeter une injure et de nous la faire bien sentir....
Le Triangle de l'Androgyne et le Monosyllabe « OM » Michel Vâlsan , Etudes Traditionnelles, janv.-fév. et mars-avr. 1965. 3. Tradition Primordiale et Culte Axial. Plus loin dans le même article, après avoir précisé que l'Inde qu'on doit avoir en vue dans...
Nul ne songera à contester que, depuis que ce livre a été écrit (1), la situation est devenue pire que jamais, non seulement en Occident, mais dans le monde entier, ce qui était d’ailleurs la seule chose à attendre à défaut d’un rétablissement de l’ordre...
Calligraphie arabe : innâ li-Llâhi wa innâ ilayhi râji’ûna, « En vérité, nous sommes à Allâh et c'est à Lui que nous retournerons » (Cor. 2, 156) Abû Muhammad ‘Abdallâh b. Ibrâhîm al-Mâlaqî - On le connaissait sous le nom d’al-Qalafât (« le Calfateur...
— Le Journal of the American Oriental Society (supplément au n° d’avril-juin 1944) a publié deux études de M. Coomaraswamy (…) La seconde étude, On the One and Only Transmigrant, est en quelque sorte une explication de la parole de Shankarâchârya suivant...
Il n’est pas besoin d’insister sur l’importance que les considérations que nous avons exposées au cours de cette étude présentent au point de vue proprement mathématique, en ce qu’elles apportent la solution de toutes les difficultés qui ont été soulevées...
Comme nous l’avons dit précédemment, le temps use en quelque sorte l’espace, par un effet de la puissance de contraction qu’il représente et qui tend à réduire de plus en plus l’expansion spatiale à laquelle elle s’oppose ; mais, dans cette action contre...
Au cours de nos différentes études, nous avons eu souvent l’occasion de faire allusion au symbolisme du cycle annuel, avec ses deux moitiés ascendante et descendante, et spécialement à celui des deux portes solsticiales, qui ouvrent et ferment respectivement...
Nous avons déjà évoqué l’exceptionnelle tentative de rénovation de l’Ordre du Temple dans la perspective d’un redressement traditionnel de l’Occident ; il nous reste à étudier à présent l'incidence de cette remanifestation passagère sur le développement...
D’après le Sânkhya de Kapila, il existe cinq tanmâtras ou essences élémentaires (1), perceptibles (ou plutôt « conceptibles ») idéalement, mais incompréhensibles et insaisissables sous un mode quelconque de la manifestation universelle, parce que non-manifestées...
On a coutume, dans le monde occidental, de considérer l’islamisme comme une tradition essentiellement guerrière et, par suite, lorsqu’il y est question notamment du sabre ou de l’épée (es-sayf), de prendre ce mot uniquement dans son sens le plus littéral,...
M. A. K. Coomaraswamy a fait remarquer récemment (1) qu’il est préférable de traduire Mâyâ par « art » plutôt que par « illusion » comme on le fait le plus habituellement ; cette traduction correspond en effet à un point de vue qu’on pourrait dire plus...
René Guénon assis à son bureau, Le Caire, début de 1950. Lettre de Michel Vâlsan à Vasile Lovinescu, Paris 18 juin 1951. * J’imagine que vous avez déjà appris, par les journaux ou la radio, la nouvelle douloureuse de la mort de René Guénon, survenue dans...
Boite à Coran avec carré magique Lo-chou - XIXe siècle, Maroc (Musée Quai Branly). Vers la fin du troisième millénaire avant l’ère chrétienne, la Chine était divisée en neuf provinces (1), suivant la disposition géométrique figurée ci-contre (fig. 16)...
Si de la philosophie nous passons à la psychologie, nous constatons que les mêmes tendances y apparaissent, dans les écoles les plus récentes, sous un aspect bien plus dangereux encore, car, au lieu de ne se traduire que par de simples vues théoriques,...
Jacob Bœhme initié Jean Reyor Le Voile d’Isis , oct. 1934. Notre confrère Argos a signalé, en note de son intéressant article sur un ancien ruban compagnonnique, que Jacob Bœhme avait, étant jeune homme, reçu l’initiation compagnonnique. Nous ignorons...
Vue de l'ancienne ville de Fès (Fas al-Bali) à partir du cimetière de Bab al-Ftouh. Un jeudi matin de l’an mille neuf cent quarante-quatre. Dix heures trente d’un printemps traversé par l’épidémie, le manque et la famine. Fès a fermé ses portes et compte...
Académie de Platon - Mosaïque de Pompéi. Personnages du dialogue Socrate, Timée, Hermocrate, Critias. SOCRATE I. – Un, deux, trois. Mais le quatrième de ceux qui ont été mes hôtes hier et qui me régalent aujourd’hui, où est-il, ami Timée ? TIMÉE Il a...
Sourate Joseph (Yûsuf) : « Alif-Lâm-Râ'. Celles-là sont les Signes du Livre Explicite. En vérité, Nous l'avons fait descendre en tant que Coran arabe, Peut-être comprendriez-vous ?... » Nous avons fait remarquer incidemment, il y a quelque temps (1),...
Les « trois fonctions suprêmes » dans le Bouddhisme thibétain*. Suivant Saint-Yves, le chef suprême de l’Agarttha porte le titre de Brahâtmâ (il serait plus correct d’écrire Brahmâtmâ) « support des âmes dans l’Esprit de Dieu » ; ses deux assesseurs sont...
Sourate 21, Les Prophètes, verset 87, cf. tradution ci-dessous.. LE VINGTIÈME TAWHÎD provenant du Souffle du Tout-Miséricordieux, c'est Sa Parole : Et le Possesseur du Nûn (1) lorsqu'il partit en colère et pensa que Nous ne pourrions rien contre lui....